Ceva de citit cu atenție

Articolul acesta este preluat de pe minunatul site „La France pittoresque”. Publicat chiar azi.

Académie française contre Larousse :
le match des néologismes

Les linguistes du Petit Larousse 2015 ont ajouté 150 nouveaux mots sur un total de 62 500. Si le pourcentage de néologismes est faible, environ 0,2 %, leur choix n’est pas anodin. Le dictionnaire, créé il y a 110 ans par Pierre Larousse pour « instruire tout le monde et sur toute chose », possède une influence certaine sur la pratique de la langue par les francophones. Deux tiers des Français l’utilisent régulièrement.

Le comité de sélection du Petit Larousse suit une doctrine établie depuis plusieurs années. Le dictionnaire doit s’enrichir des nouvelles expressions nécessaires à la compréhension d’un monde en perpétuelle évolution. Le bon sens dicte ses choix. Qui employait le mot télévision au début du XX siècle ? Personne. Comment nommait-on le virus du Sida avant qu’il ne fût découvert ? Une question évidemment sans réponse.

Le dictionnaire de l’Académie française, lui aussi, n’est pas hostile à la nouveauté. Maurice Druon, dans son avant-propos au deuxième tome de la IXe édition, a défini le travail inlassable et minutieux que demande la confection d’un ouvrage linguistique de référence : « … C’est une démarche de longue haleine, où chaque pas rencontre une embûche, une rigole, un caillou. La langue comme la mer, toujours recommencée… »

Le rythme des ajouts de l’Académie française est plus mesuré
Le rythme des ajouts — et exceptionnellement parfois des retraits — décidé par les membres de la Coupole diffère. Les Immortels se donnent le temps de peser et de soupeser leurs décisions. C’est un travail de Romain. La refonte du présent dictionnaire de l’Académie a commencé en 1986. Elle suit le fil des lettres de l’alphabet. Les Académiciens en sont aujourd’hui à la lettre « R ». Trois tomes ont déjà paru, débutant à A et finissant à Quotité.

Bien que considérés comme conservateurs, les Académiciens ont ajouté quelque 28 000 mots — sur 60 000 — en un quart de siècle. Néanmoins, piliers indestructibles du « bon » français et de son parfait usage, les Immortels, pour défendre la langue de Molière, suivent une règle non écrite quand il s’agit d’accueillir un néologisme. Les termes étrangers sont intégrés au dictionnaire avec plaisir à condition qu’ils soient bien ancrés dans l’usage courant et qu’il n’existe pas d’équivalent français rendant compte de la même réalité. La différence entre les deux dictionnaires est donc plus ténue qu’on le pense habituellement.

À titre d’exemple, nous avons pris cinq nouveaux mots du Larousse 2015. Candidater, psychoter, tag, viralité et zénitude n’ont pas reçu l’onction de l’Académie. Les trois derniers cités seront peut-être dans le prochain tome du dictionnaire académique. Les Immortels travaillent actuellement sur les dernières lettres de l’alphabet, de R à Z.

On peut gager que la zénitude aura beaucoup de peine à remplacer l’excellent « sérénité ». Psychoter ne devrait pas remplacer s’angoisser. Enfin le cas de candidater a déjà été réglé. Un mot nouveau postule… mais ne « candidate » pas.

Bertrand Guyard
Le Figaro

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: